Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Franca-Latina lingvo - Malgré le temps qui passe, tu ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: FrancaLatina lingvo

Kategorio Frazo

Titolo
Malgré le temps qui passe, tu ...
Teksto
Submetigx per anissaparis
Font-lingvo: Franca

Malgré le temps qui passe, tu resteras toujours dans mon coeur, grand-mère.

Titolo
Etiamsi tempus fluat
Traduko
Latina lingvo

Tradukita per Efylove
Cel-lingvo: Latina lingvo

Etiamsi tempus fugit, in perpetuum in corde meo manebis, avia.
Laste validigita aŭ redaktita de Aneta B. - 31 Januaro 2013 10:37





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

30 Januaro 2013 23:49

Aneta B.
Nombro da afiŝoj: 4487
fluat-->fluit? (or:fugit)

31 Januaro 2013 09:34

Efylove
Nombro da afiŝoj: 1015
I thought "etiamsi" needed the subjunctive... but I checked and it can go as well with the indicative. Choose what you think is the best solution, dear.