Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Brazil-portugala - Carta para consulado

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaAnglaItalia

Kategorio Familiara

Titolo
Carta para consulado
Teksto tradukenda
Submetigx per Satsuki
Font-lingvo: Brazil-portugala

Em 11/08/2006 enviei uma correspondência para esta Paróquia com selo resposta, e em 24/08/06 foi acusado o recebimento por vocês, porém até o momento não me enviaram a documentação a qual solicitei.
Rimarkoj pri la traduko
Só preciso de uma tradução confiável, é importante. Obrigada!
Laste redaktita de casper tavernello - 17 Aprilo 2007 22:23





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

17 Aprilo 2007 17:53

Menininha
Nombro da afiŝoj: 545
Satsuki:
Neste trecho "Em 11/08/2006 envie uma ..." o tempo do verbo não deveria ser no passado? ['enviou' ou melhor, 'foi enviado ...' conforme descrito em 24/08/06: 'foi acusado'].

17 Aprilo 2007 17:53

Satsuki
Nombro da afiŝoj: 1
ah, desculpa, quis dizer "enviei" ao invés de "envie"...^^'