Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Оригінальний текст - Португальська (Бразилія) - Carta para consulado

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: Португальська (Бразилія)АнглійськаІталійська

Категорія Нелітературна мова

Заголовок
Carta para consulado
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено Satsuki
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)

Em 11/08/2006 enviei uma correspondência para esta Paróquia com selo resposta, e em 24/08/06 foi acusado o recebimento por vocês, porém até o momento não me enviaram a documentação a qual solicitei.
Пояснення стосовно перекладу
Só preciso de uma tradução confiável, é importante. Obrigada!
Відредаговано casper tavernello - 17 Квітня 2007 22:23





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

17 Квітня 2007 17:53

Menininha
Кількість повідомлень: 545
Satsuki:
Neste trecho "Em 11/08/2006 envie uma ..." o tempo do verbo não deveria ser no passado? ['enviou' ou melhor, 'foi enviado ...' conforme descrito em 24/08/06: 'foi acusado'].

17 Квітня 2007 17:53

Satsuki
Кількість повідомлень: 1
ah, desculpa, quis dizer "enviei" ao invés de "envie"...^^'