Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Franca-Brazil-portugala - Sache que je n'arrête pas de penser à toi et que...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Babili - Amo / Amikeco
Titolo
Sache que je n'arrête pas de penser à toi et que...
Teksto
Submetigx per
post11
Font-lingvo: Franca
Sache que je n'arrête pas de penser à toi et que je suis pressé d'être de nouveau avec toi.
Tu me manques de plus en plus.
Repose toi bien et prend soin de toi.
Titolo
Siba que eu não paro de pensar em você e que...
Traduko
Brazil-portugala
Tradukita per
Nadia
Cel-lingvo: Brazil-portugala
Saiba que eu não paro de pensar em você e que estou com pressa de estar de novo com você.
Você faz falta cada vez mas.
Descanse e se cuide.
Laste validigita aŭ redaktita de
casper tavernello
- 13 Julio 2007 12:19
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
12 Julio 2007 23:05
casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
Sepa
- spanish
Saiba
- portuguese
13 Julio 2007 06:50
Nadia
Nombro da afiŝoj: 49
perfettamente ragione ...ogni tanto li scambio ancora! Grazie...
13 Julio 2007 10:13
Menininha
Nombro da afiŝoj: 545
I vote right but I think that could be better:
"estou com pressa de estar de novo com você" >> estou ansiosa para estar com você de novo.
Você
me
faz falta cada vez ma
i
s.
it's missing an "a" in tittle: S
a
iba