Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Svedese-Latino - Jag styr mitt öde
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Frase
Titolo
Jag styr mitt öde
Testo
Aggiunto da
marimekko77
Lingua originale: Svedese
Jag styr mitt öde
Note sulla traduzione
Vill ha ovanstående text översatt till Latin, är till en tatuering! På engelska:"I govern my fate"
Titolo
Rego fortunam meam.
Traduzione
Latino
Tradotto da
lilian canale
Lingua di destinazione: Latino
Rego fortunam meam.
Ultima convalida o modifica di
chronotribe
- 8 Giugno 2009 14:15
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
3 Giugno 2009 22:34
chronotribe
Numero di messaggi: 119
Imperitare + ablative ?
3 Giugno 2009 22:44
Francky5591
Numero di messaggi: 12396
I had a look in "prima elementa", and if "impero" works with the ablative, it seems "impÄ•rÄto" works with accusative...
http://www.prima-elementa.fr/Dico.htm
3 Giugno 2009 23:10
chronotribe
Numero di messaggi: 119
I think rego + acc. would be better here. Impero and imperito (the last less common with an object) normally work with dative for the person that is commanded (to whom?) and accusative for the thing that is commanded (what?).
3 Giugno 2009 23:45
Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Ok, thanks chronotribe, you're right, I didn't pay too much attention but it's mentioned at "imperito"(alicui);
so "Rego fortunam meam" would be better?
5 Giugno 2009 19:37
chronotribe
Numero di messaggi: 119
Sorry for being late : I haven't noticed your answer. Should I make the emendation?