Traduzione - Rumeno-Portoghese - somn usorStato attuale Traduzione
Categoria Vita quotidiana Questa richiesta di traduzione è "Solo significato". | | | Lingua originale: Rumeno
somn usor |
|
| | | Lingua di destinazione: Portoghese
sono leve | | Validator's note:
By what I could learn from the comments "sono leve" (light sleep) would be the literal translation. If you want to wish "good night" to someone say "boa noite" or "durma bem" (sleep well). |
|
Ultima convalida o modifica di Borges - 2 Agosto 2007 23:03
Ultimi messaggi | | | | | 17 Luglio 2007 03:47 | | | Não há expert que fale ambas as lÃnguas. | | | 1 Agosto 2007 14:53 | | goncinNumero di messaggi: 3706 | O correto é "sono leve". "sonno" -> sono (sleep) "sogno" -> sonho (dream) | | | 1 Agosto 2007 15:15 | | | | | | 1 Agosto 2007 17:32 | | guilonNumero di messaggi: 1549 | Se se usa para desejar boa noite, não era melhor traduzir por doces sonhos? | | | 1 Agosto 2007 17:38 | | goncinNumero di messaggi: 3706 | Guilon,
Se é para desejar uma boa noite de sono ao deitar-se, pelo menos aqui no Brasil o mais comum é "Tenha bons sonhos". Não posso afirmar que o mesmo é válido também em Portugal.
De toda forma, obrigado pelo esclarecimento.
CC: guilon Borges | | | 2 Agosto 2007 07:56 | | nava91Numero di messaggi: 1268 | "Buona notte"
Looking the Italian translation | | | 2 Agosto 2007 17:33 | | | Correto seja:
"Sono leve" !!!! |
|
|