Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Olandese-Turco - Ga jij ook dit jaar gay rride.

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: OlandeseTurco

Categoria Lettera / Email

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Ga jij ook dit jaar gay rride.
Testo
Aggiunto da bordox
Lingua originale: Olandese

Ga jij ook dit jaar gay rride.
Note sulla traduzione
telefonuma gelen bir mesaj bu.anlayamadım??

Titolo
sen de bu yıl gay ride'a gidiyor musun.
Traduzione
Turco

Tradotto da Chantal
Lingua di destinazione: Turco

Bu sene sen de mi gay ride'a gidiyorsun.
Note sulla traduzione
Ultima convalida o modifica di Chantal - 4 Dicembre 2007 07:27





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

7 Ottobre 2007 11:23

baryamino
Numero di messaggi: 6
Indeed, it's a question, but the original is not grammatical (not the verb is missing, but the preposition "naar". In Turkish, hence, it should be "gidiyor musun" rather than "gidiyorsun".

7 Ottobre 2007 16:26

Chantal
Numero di messaggi: 878
Now that I'm having a look at it again, shouldn't it also be 'ride'na' or something? or is ride'a ok?

9 Novembre 2007 20:53

ilhamiye
Numero di messaggi: 2
sender means gay pride ofcourse

10 Novembre 2007 07:21

Chantal
Numero di messaggi: 878
but it's not gay pride, but gay ride..

23 Novembre 2007 21:13

Kezbonita
Numero di messaggi: 1
"Bu sene sende mi gay- ride'a gidiyorsun?" demektir. Birisi senle dalga gecmeye calismis bence kardes, Gay-ride nedir biliyormusun bilmiyorum.