Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פורטוגזית ברזילאית-לטינית - "Não há vitória a não ser pelas mãos de deus"

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזית ברזילאיתלטינית

קטגוריה משפט

שם
"Não há vitória a não ser pelas mãos de deus"
טקסט
נשלח על ידי brunosimonin
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית

"Não há vitória a não ser pelas mãos de deus"

שם
"Victoria non est præter manum Dei"
תרגום
לטינית

תורגם על ידי goncin
שפת המטרה: לטינית

"Victoria non exsistit præter manum Dei"
הערות לגבי התרגום

<bridge>
There's no victory except by God's hand.
</bridge>

אושר לאחרונה ע"י charisgre - 14 דצמבר 2007 14:25





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

14 דצמבר 2007 14:25

charisgre
מספר הודעות: 256
præter is the right word, I just changed to be, because it seemed "forte".