Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Português brasileiro-Latim - "Não há vitória a não ser pelas mãos de deus"
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Frase
Título
"Não há vitória a não ser pelas mãos de deus"
Texto
Enviado por
brunosimonin
Idioma de origem: Português brasileiro
"Não há vitória a não ser pelas mãos de deus"
Título
"Victoria non est præter manum Dei"
Tradução
Latim
Traduzido por
goncin
Idioma alvo: Latim
"Victoria non exsistit præter manum Dei"
Notas sobre a tradução
<bridge>
There's no victory except by God's hand.
</bridge>
Último validado ou editado por
charisgre
- 14 Dezembro 2007 14:25
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
14 Dezembro 2007 14:25
charisgre
Número de Mensagens: 256
præter is the right word, I just changed to be, because it seemed "forte".