Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Brazil-portugala-Latina lingvo - "Não há vitória a não ser pelas mãos de deus"

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaLatina lingvo

Kategorio Frazo

Titolo
"Não há vitória a não ser pelas mãos de deus"
Teksto
Submetigx per brunosimonin
Font-lingvo: Brazil-portugala

"Não há vitória a não ser pelas mãos de deus"

Titolo
"Victoria non est præter manum Dei"
Traduko
Latina lingvo

Tradukita per goncin
Cel-lingvo: Latina lingvo

"Victoria non exsistit præter manum Dei"
Rimarkoj pri la traduko

<bridge>
There's no victory except by God's hand.
</bridge>

Laste validigita aŭ redaktita de charisgre - 14 Decembro 2007 14:25





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

14 Decembro 2007 14:25

charisgre
Nombro da afiŝoj: 256
præter is the right word, I just changed to be, because it seemed "forte".