Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Portoghese brasiliano-Latino - "Não há vitória a não ser pelas mãos de deus"

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: Portoghese brasilianoLatino

Categoria Frase

Titolo
"Não há vitória a não ser pelas mãos de deus"
Testo
Aggiunto da brunosimonin
Lingua originale: Portoghese brasiliano

"Não há vitória a não ser pelas mãos de deus"

Titolo
"Victoria non est præter manum Dei"
Traduzione
Latino

Tradotto da goncin
Lingua di destinazione: Latino

"Victoria non exsistit præter manum Dei"
Note sulla traduzione

<bridge>
There's no victory except by God's hand.
</bridge>

Ultima convalida o modifica di charisgre - 14 Dicembre 2007 14:25





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

14 Dicembre 2007 14:25

charisgre
Numero di messaggi: 256
præter is the right word, I just changed to be, because it seemed "forte".