Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Brasilianisches Portugiesisch-Latein - "Não há vitória a não ser pelas mãos de deus"

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: Brasilianisches PortugiesischLatein

Kategorie Satz

Titel
"Não há vitória a não ser pelas mãos de deus"
Text
Übermittelt von brunosimonin
Herkunftssprache: Brasilianisches Portugiesisch

"Não há vitória a não ser pelas mãos de deus"

Titel
"Victoria non est præter manum Dei"
Übersetzung
Latein

Übersetzt von goncin
Zielsprache: Latein

"Victoria non exsistit præter manum Dei"
Bemerkungen zur Übersetzung

<bridge>
There's no victory except by God's hand.
</bridge>

Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von charisgre - 14 Dezember 2007 14:25





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

14 Dezember 2007 14:25

charisgre
Anzahl der Beiträge: 256
præter is the right word, I just changed to be, because it seemed "forte".