Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Portugheză braziliană-Limba latină - "Não há vitória a não ser pelas mãos de deus"

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Portugheză brazilianăLimba latină

Categorie Propoziţie

Titlu
"Não há vitória a não ser pelas mãos de deus"
Text
Înscris de brunosimonin
Limba sursă: Portugheză braziliană

"Não há vitória a não ser pelas mãos de deus"

Titlu
"Victoria non est præter manum Dei"
Traducerea
Limba latină

Tradus de goncin
Limba ţintă: Limba latină

"Victoria non exsistit præter manum Dei"
Observaţii despre traducere

<bridge>
There's no victory except by God's hand.
</bridge>

Validat sau editat ultima dată de către charisgre - 14 Decembrie 2007 14:25





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

14 Decembrie 2007 14:25

charisgre
Numărul mesajelor scrise: 256
præter is the right word, I just changed to be, because it seemed "forte".