Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פורטוגזית ברזילאית-איטלקית - Já almoçou ?

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזית ברזילאיתאיטלקית

קטגוריה משפט

שם
Já almoçou ?
טקסט
נשלח על ידי guinha
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית

Já almoçou ?

שם
Hai già pranzato?
תרגום
איטלקית

תורגם על ידי Morganno
שפת המטרה: איטלקית

Hai già pranzato?
אושר לאחרונה ע"י Xini - 19 ינואר 2008 16:39





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

17 ינואר 2008 17:50

Freya
מספר הודעות: 1910
"almoçar" means to have lunch...so "hai già pranzato?"

I don't know if this word is used in day by day life. I just search for unknown words in a dictionary.

17 ינואר 2008 18:49

surok
מספר הודעות: 4
Il verbo -almocar- vuol dire pranzare e non mangiare generico ..

18 ינואר 2008 21:05

Sandradeo
מספר הודעות: 28
"Mangiare" diz-se para qualquer refeiçao, para o almoço a traduçao seria: "Hai già pranzato?" ou "Hai già fatto pranzo?"

19 ינואר 2008 00:40

guilon
מספר הודעות: 1549
almoçar = pranzare
comer = mangiare

Come hanno detto tutti quanti

19 ינואר 2008 16:13

Freya
מספר הודעות: 1910
Read above. I've already stated why I think it is wrong.