Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Португальский (Бразилия)-Итальянский - Já almoçou ?
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Предложение
Статус
Já almoçou ?
Tекст
Добавлено
guinha
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)
Já almoçou ?
Статус
Hai già pranzato?
Перевод
Итальянский
Перевод сделан
Morganno
Язык, на который нужно перевести: Итальянский
Hai già pranzato?
Последнее изменение было внесено пользователем
Xini
- 19 Январь 2008 16:39
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
17 Январь 2008 17:50
Freya
Кол-во сообщений: 1910
"almoçar" means to have lunch...so "hai già pranzato?"
I don't know if this word is used in day by day life. I just search for unknown words in a dictionary.
17 Январь 2008 18:49
surok
Кол-во сообщений: 4
Il verbo -almocar- vuol dire pranzare e non mangiare generico ..
18 Январь 2008 21:05
Sandradeo
Кол-во сообщений: 28
"Mangiare" diz-se para qualquer refeiçao, para o almoço a traduçao seria: "Hai già pranzato?" ou "Hai già fatto pranzo?"
19 Январь 2008 00:40
guilon
Кол-во сообщений: 1549
almoçar = pranzare
comer = mangiare
Come hanno detto tutti quanti
19 Январь 2008 16:13
Freya
Кол-во сообщений: 1910
Read above. I've already stated why I think it is wrong.