मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - ब्राजिलियन पर्तुगिज -इतालियन - Já almoçou ?
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Sentence
शीर्षक
Já almoçou ?
हरफ
guinha
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज
Já almoçou ?
शीर्षक
Hai già pranzato?
अनुबाद
इतालियन
Morganno
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: इतालियन
Hai già pranzato?
Validated by
Xini
- 2008年 जनवरी 19日 16:39
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 जनवरी 17日 17:50
Freya
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1910
"almoçar" means to have lunch...so "hai già pranzato?"
I don't know if this word is used in day by day life. I just search for unknown words in a dictionary.
2008年 जनवरी 17日 18:49
surok
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4
Il verbo -almocar- vuol dire pranzare e non mangiare generico ..
2008年 जनवरी 18日 21:05
Sandradeo
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 28
"Mangiare" diz-se para qualquer refeiçao, para o almoço a traduçao seria: "Hai già pranzato?" ou "Hai già fatto pranzo?"
2008年 जनवरी 19日 00:40
guilon
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1549
almoçar = pranzare
comer = mangiare
Come hanno detto tutti quanti
2008年 जनवरी 19日 16:13
Freya
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1910
Read above. I've already stated why I think it is wrong.