Übersetzung - Brasilianisches Portugiesisch-Italienisch - Já almoçou ?momentaner Status Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie Satz | | | Herkunftssprache: Brasilianisches Portugiesisch
Já almoçou ? |
|
| | ÜbersetzungItalienisch Übersetzt von Morganno | Zielsprache: Italienisch
Hai già pranzato? |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Xini - 19 Januar 2008 16:39
Letzte Beiträge | | | | | 17 Januar 2008 17:50 | | FreyaAnzahl der Beiträge: 1910 | "almoçar" means to have lunch...so "hai già pranzato?"
I don't know if this word is used in day by day life. I just search for unknown words in a dictionary. | | | 17 Januar 2008 18:49 | | surokAnzahl der Beiträge: 4 | Il verbo -almocar- vuol dire pranzare e non mangiare generico .. | | | 18 Januar 2008 21:05 | | | "Mangiare" diz-se para qualquer refeiçao, para o almoço a traduçao seria: "Hai già pranzato?" ou "Hai già fatto pranzo?" | | | 19 Januar 2008 00:40 | | guilonAnzahl der Beiträge: 1549 | almoçar = pranzare
comer = mangiare
Come hanno detto tutti quanti | | | 19 Januar 2008 16:13 | | FreyaAnzahl der Beiträge: 1910 | Read above. I've already stated why I think it is wrong. |
|
|