Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Португалски Бразилски-Италиански - Já almoçou ?

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: Португалски БразилскиИталиански

Категория Изречение

Заглавие
Já almoçou ?
Текст
Предоставено от guinha
Език, от който се превежда: Португалски Бразилски

Já almoçou ?

Заглавие
Hai già pranzato?
Превод
Италиански

Преведено от Morganno
Желан език: Италиански

Hai già pranzato?
За последен път се одобри от Xini - 19 Януари 2008 16:39





Последно мнение

Автор
Мнение

17 Януари 2008 17:50

Freya
Общо мнения: 1910
"almoçar" means to have lunch...so "hai già pranzato?"

I don't know if this word is used in day by day life. I just search for unknown words in a dictionary.

17 Януари 2008 18:49

surok
Общо мнения: 4
Il verbo -almocar- vuol dire pranzare e non mangiare generico ..

18 Януари 2008 21:05

Sandradeo
Общо мнения: 28
"Mangiare" diz-se para qualquer refeiçao, para o almoço a traduçao seria: "Hai già pranzato?" ou "Hai già fatto pranzo?"

19 Януари 2008 00:40

guilon
Общо мнения: 1549
almoçar = pranzare
comer = mangiare

Come hanno detto tutti quanti

19 Януари 2008 16:13

Freya
Общо мнения: 1910
Read above. I've already stated why I think it is wrong.