翻译 - 巴西葡萄牙语-意大利语 - Já almoçou ?当前状态 翻译
本文可用以下语言:
讨论区 句子 | | | 源语言: 巴西葡萄牙语
Já almoçou ? |
|
| | | 目的语言: 意大利语
Hai già pranzato? |
|
由 Xini认可或编辑 - 2008年 一月 19日 16:39
最近发帖 | | | | | 2008年 一月 17日 17:50 | | | "almoçar" means to have lunch...so "hai già pranzato?"
I don't know if this word is used in day by day life. I just search for unknown words in a dictionary. | | | 2008年 一月 17日 18:49 | | | Il verbo -almocar- vuol dire pranzare e non mangiare generico .. | | | 2008年 一月 18日 21:05 | | | "Mangiare" diz-se para qualquer refeiçao, para o almoço a traduçao seria: "Hai già pranzato?" ou "Hai già fatto pranzo?" | | | 2008年 一月 19日 00:40 | | | almoçar = pranzare
comer = mangiare
Come hanno detto tutti quanti | | | 2008年 一月 19日 16:13 | | | Read above. I've already stated why I think it is wrong. |
|
|