Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Portugalski brazilski-Italijanski - Já almoçou ?

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: Portugalski brazilskiItalijanski

Kategorija Rečenica

Natpis
Já almoçou ?
Tekst
Podnet od guinha
Izvorni jezik: Portugalski brazilski

Já almoçou ?

Natpis
Hai già pranzato?
Prevod
Italijanski

Preveo Morganno
Željeni jezik: Italijanski

Hai già pranzato?
Poslednja provera i obrada od Xini - 19 Januar 2008 16:39





Poslednja poruka

Autor
Poruka

17 Januar 2008 17:50

Freya
Broj poruka: 1910
"almoçar" means to have lunch...so "hai già pranzato?"

I don't know if this word is used in day by day life. I just search for unknown words in a dictionary.

17 Januar 2008 18:49

surok
Broj poruka: 4
Il verbo -almocar- vuol dire pranzare e non mangiare generico ..

18 Januar 2008 21:05

Sandradeo
Broj poruka: 28
"Mangiare" diz-se para qualquer refeiçao, para o almoço a traduçao seria: "Hai già pranzato?" ou "Hai già fatto pranzo?"

19 Januar 2008 00:40

guilon
Broj poruka: 1549
almoçar = pranzare
comer = mangiare

Come hanno detto tutti quanti

19 Januar 2008 16:13

Freya
Broj poruka: 1910
Read above. I've already stated why I think it is wrong.