בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - פורטוגזית ברזילאית-צרפתית - Oi nao entendo sua lingua. Mais falow al! Xau...
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
שם
Oi nao entendo sua lingua. Mais falow al! Xau...
טקסט
נשלח על ידי
Juliepower
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית
Oi nao entendo sua lingua.
Mais falow al!
Xau baisers
הערות לגבי התרגום
FRANCE/FRANCAIS
שם
Salut, je ne comprends pas ta langue.
תרגום
צרפתית
תורגם על ידי
goncin
שפת המטרה: צרפתית
Salut, je ne comprends pas ta langue.
Mais c'est très bien !
À bientôt, bisous
הערות לגבי התרגום
Le texte original est horrible, terrible portugais (même si on peut l'appeler portugais). :O
אושר לאחרונה ע"י
Botica
- 22 פברואר 2008 08:42
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
21 פברואר 2008 22:03
Botica
מספר הודעות: 643
La deuxième phrase ne voudrait-elle pas dire "mais falou la", avec comme traduction : "mais je ne la parlerai jamais ?"
21 פברואר 2008 22:36
goncin
מספר הודעות: 3706
Non, Botica. Cette phrase est du argot, dont sens est celui que j'ai traduit.
21 פברואר 2008 22:36
goncin
מספר הודעות: 3706
CC oublié.
CC:
Botica
21 פברואר 2008 22:41
Botica
מספר הודעות: 643
"Cette phrase est de l'argot, avec le sens que j'ai traduit."
Merci de ta précision : pourrais-tu me l'écrire correctement orthographiée en portugais, car je ne connaissais pas cette expression ?
21 פברואר 2008 22:58
goncin
מספר הודעות: 3706
"Mas falou, aÃ"
.
Switching to English, which is better than my French
The kernel of this piece of slang is "falou" ["you've said it"], with the sense "once you've said it, I won't disagree, so it's all OK". "AÃ" ["there"] has only a rhetorical function.
Hope it helps,
22 פברואר 2008 08:39
Botica
מספר הודעות: 643
Obrigado.