Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פורטוגזית-רומנית - E isso também passará

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזיתאנגליתרומנית

שם
E isso também passará
טקסט
נשלח על ידי mikitner
שפת המקור: פורטוגזית

E isso também passará

שם
ÅŸi aceasta va trece
תרגום
רומנית

תורגם על ידי azitrad
שפת המטרה: רומנית

ÅŸi aceasta va trece
הערות לגבי התרגום
Could be "ÅŸi aceasta va trece, de asemenea"
também = de asemenea, but the "şi" from the beginning has, in Romanian, this double sense, both of "and" and "too"
אושר לאחרונה ע"י iepurica - 30 אפריל 2008 10:45





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

29 אפריל 2008 14:42

Titanium1
מספר הודעות: 6
ÅŸi aceasta va trece

29 אפריל 2008 17:07

Selia
מספר הודעות: 41
Hello!

"passar" se traduce prin "a se intampla" (happen) cand este reflexiv (passar-se)
Ex.: Qué que SE passa?==Ce se intampla?

aici si eu cred ca are sens de a trece

29 אפריל 2008 17:29

Freya
מספר הודעות: 1910
da, cred că e "a trece". : şi asta va trece" / "şi acest lucru va trece".

29 אפריל 2008 22:46

johanna13
מספר הודעות: 70
Cred că aici este: "şi aceasta va trece"

30 אפריל 2008 07:19

azitrad
מספר הודעות: 970
Mulţumesc mult, tuturor

Era obvious, chiar şi în engleză...