Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Portoghese-Rumeno - E isso também passará

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: PortogheseIngleseRumeno

Titolo
E isso também passará
Testo
Aggiunto da mikitner
Lingua originale: Portoghese

E isso também passará

Titolo
ÅŸi aceasta va trece
Traduzione
Rumeno

Tradotto da azitrad
Lingua di destinazione: Rumeno

ÅŸi aceasta va trece
Note sulla traduzione
Could be "ÅŸi aceasta va trece, de asemenea"
também = de asemenea, but the "şi" from the beginning has, in Romanian, this double sense, both of "and" and "too"
Ultima convalida o modifica di iepurica - 30 Aprile 2008 10:45





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

29 Aprile 2008 14:42

Titanium1
Numero di messaggi: 6
ÅŸi aceasta va trece

29 Aprile 2008 17:07

Selia
Numero di messaggi: 41
Hello!

"passar" se traduce prin "a se intampla" (happen) cand este reflexiv (passar-se)
Ex.: Qué que SE passa?==Ce se intampla?

aici si eu cred ca are sens de a trece

29 Aprile 2008 17:29

Freya
Numero di messaggi: 1910
da, cred că e "a trece". : şi asta va trece" / "şi acest lucru va trece".

29 Aprile 2008 22:46

johanna13
Numero di messaggi: 70
Cred că aici este: "şi aceasta va trece"

30 Aprile 2008 07:19

azitrad
Numero di messaggi: 970
Mulţumesc mult, tuturor

Era obvious, chiar şi în engleză...