Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - پرتغالی-رومانیایی - E isso também passará

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالیانگلیسیرومانیایی

عنوان
E isso também passará
متن
mikitner پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی

E isso também passará

عنوان
ÅŸi aceasta va trece
ترجمه
رومانیایی

azitrad ترجمه شده توسط
زبان مقصد: رومانیایی

ÅŸi aceasta va trece
ملاحظاتی درباره ترجمه
Could be "ÅŸi aceasta va trece, de asemenea"
também = de asemenea, but the "şi" from the beginning has, in Romanian, this double sense, both of "and" and "too"
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط iepurica - 30 آوریل 2008 10:45





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

29 آوریل 2008 14:42

Titanium1
تعداد پیامها: 6
ÅŸi aceasta va trece

29 آوریل 2008 17:07

Selia
تعداد پیامها: 41
Hello!

"passar" se traduce prin "a se intampla" (happen) cand este reflexiv (passar-se)
Ex.: Qué que SE passa?==Ce se intampla?

aici si eu cred ca are sens de a trece

29 آوریل 2008 17:29

Freya
تعداد پیامها: 1910
da, cred că e "a trece". : şi asta va trece" / "şi acest lucru va trece".

29 آوریل 2008 22:46

johanna13
تعداد پیامها: 70
Cred că aici este: "şi aceasta va trece"

30 آوریل 2008 07:19

azitrad
تعداد پیامها: 970
Mulţumesc mult, tuturor

Era obvious, chiar şi în engleză...