Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 葡萄牙语-罗马尼亚语 - E isso também passará

当前状态翻译
本文可用以下语言: 葡萄牙语英语罗马尼亚语

标题
E isso também passará
正文
提交 mikitner
源语言: 葡萄牙语

E isso também passará

标题
ÅŸi aceasta va trece
翻译
罗马尼亚语

翻译 azitrad
目的语言: 罗马尼亚语

ÅŸi aceasta va trece
给这篇翻译加备注
Could be "ÅŸi aceasta va trece, de asemenea"
também = de asemenea, but the "şi" from the beginning has, in Romanian, this double sense, both of "and" and "too"
iepurica认可或编辑 - 2008年 四月 30日 10:45





最近发帖

作者
帖子

2008年 四月 29日 14:42

Titanium1
文章总计: 6
ÅŸi aceasta va trece

2008年 四月 29日 17:07

Selia
文章总计: 41
Hello!

"passar" se traduce prin "a se intampla" (happen) cand este reflexiv (passar-se)
Ex.: Qué que SE passa?==Ce se intampla?

aici si eu cred ca are sens de a trece

2008年 四月 29日 17:29

Freya
文章总计: 1910
da, cred că e "a trece". : şi asta va trece" / "şi acest lucru va trece".

2008年 四月 29日 22:46

johanna13
文章总计: 70
Cred că aici este: "şi aceasta va trece"

2008年 四月 30日 07:19

azitrad
文章总计: 970
Mulţumesc mult, tuturor

Era obvious, chiar şi în engleză...