Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kireno-Kiromania - E isso também passará

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KirenoKiingerezaKiromania

Kichwa
E isso também passará
Nakala
Tafsiri iliombwa na mikitner
Lugha ya kimaumbile: Kireno

E isso também passará

Kichwa
ÅŸi aceasta va trece
Tafsiri
Kiromania

Ilitafsiriwa na azitrad
Lugha inayolengwa: Kiromania

ÅŸi aceasta va trece
Maelezo kwa mfasiri
Could be "ÅŸi aceasta va trece, de asemenea"
também = de asemenea, but the "şi" from the beginning has, in Romanian, this double sense, both of "and" and "too"
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na iepurica - 30 Aprili 2008 10:45





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

29 Aprili 2008 14:42

Titanium1
Idadi ya ujumbe: 6
ÅŸi aceasta va trece

29 Aprili 2008 17:07

Selia
Idadi ya ujumbe: 41
Hello!

"passar" se traduce prin "a se intampla" (happen) cand este reflexiv (passar-se)
Ex.: Qué que SE passa?==Ce se intampla?

aici si eu cred ca are sens de a trece

29 Aprili 2008 17:29

Freya
Idadi ya ujumbe: 1910
da, cred că e "a trece". : şi asta va trece" / "şi acest lucru va trece".

29 Aprili 2008 22:46

johanna13
Idadi ya ujumbe: 70
Cred că aici este: "şi aceasta va trece"

30 Aprili 2008 07:19

azitrad
Idadi ya ujumbe: 970
Mulţumesc mult, tuturor

Era obvious, chiar şi în engleză...