Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Portugiesisch-Rumänisch - E isso também passará

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: PortugiesischEnglischRumänisch

Titel
E isso também passará
Text
Übermittelt von mikitner
Herkunftssprache: Portugiesisch

E isso também passará

Titel
ÅŸi aceasta va trece
Übersetzung
Rumänisch

Übersetzt von azitrad
Zielsprache: Rumänisch

ÅŸi aceasta va trece
Bemerkungen zur Übersetzung
Could be "ÅŸi aceasta va trece, de asemenea"
também = de asemenea, but the "şi" from the beginning has, in Romanian, this double sense, both of "and" and "too"
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von iepurica - 30 April 2008 10:45





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

29 April 2008 14:42

Titanium1
Anzahl der Beiträge: 6
ÅŸi aceasta va trece

29 April 2008 17:07

Selia
Anzahl der Beiträge: 41
Hello!

"passar" se traduce prin "a se intampla" (happen) cand este reflexiv (passar-se)
Ex.: Qué que SE passa?==Ce se intampla?

aici si eu cred ca are sens de a trece

29 April 2008 17:29

Freya
Anzahl der Beiträge: 1910
da, cred că e "a trece". : şi asta va trece" / "şi acest lucru va trece".

29 April 2008 22:46

johanna13
Anzahl der Beiträge: 70
Cred că aici este: "şi aceasta va trece"

30 April 2008 07:19

azitrad
Anzahl der Beiträge: 970
Mulţumesc mult, tuturor

Era obvious, chiar şi în engleză...