Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Portugalski-Rumunjski - E isso também passará

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: PortugalskiEngleskiRumunjski

Naslov
E isso também passará
Tekst
Poslao mikitner
Izvorni jezik: Portugalski

E isso também passará

Naslov
ÅŸi aceasta va trece
Prevođenje
Rumunjski

Preveo azitrad
Ciljni jezik: Rumunjski

ÅŸi aceasta va trece
Primjedbe o prijevodu
Could be "ÅŸi aceasta va trece, de asemenea"
também = de asemenea, but the "şi" from the beginning has, in Romanian, this double sense, both of "and" and "too"
Posljednji potvrdio i uredio iepurica - 30 travanj 2008 10:45





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

29 travanj 2008 14:42

Titanium1
Broj poruka: 6
ÅŸi aceasta va trece

29 travanj 2008 17:07

Selia
Broj poruka: 41
Hello!

"passar" se traduce prin "a se intampla" (happen) cand este reflexiv (passar-se)
Ex.: Qué que SE passa?==Ce se intampla?

aici si eu cred ca are sens de a trece

29 travanj 2008 17:29

Freya
Broj poruka: 1910
da, cred că e "a trece". : şi asta va trece" / "şi acest lucru va trece".

29 travanj 2008 22:46

johanna13
Broj poruka: 70
Cred că aici este: "şi aceasta va trece"

30 travanj 2008 07:19

azitrad
Broj poruka: 970
Mulţumesc mult, tuturor

Era obvious, chiar şi în engleză...