Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פורטוגזית ברזילאית-עברית - Com a mão de Deus agindo, quem me impedirá?

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזית ברזילאיתעברית

שם
Com a mão de Deus agindo, quem me impedirá?
טקסט
נשלח על ידי Cris Andrea
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית

Com a mão de Deus agindo, quem me impedirá?
הערות לגבי התרגום
Tenho urgência!!

שם
כשיד האלהים פועלת, מי ימנע בעדי?
תרגום
עברית

תורגם על ידי milkman
שפת המטרה: עברית

כשיד האלהים פועלת, מי ימנע בעדי?
הערות לגבי התרגום
The above is a literal translation. In Hebrew it would sound better that way:
כשיד האלהים לצדי, מי ימנע בעדי?
Which means "When God's hand is by my side, who will hinder me?"
אושר לאחרונה ע"י libera - 16 אוגוסט 2008 20:12