Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Portugalski brazilski-Hebrejski - Com a mão de Deus agindo, quem me impedirá?

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: Portugalski brazilskiHebrejski

Natpis
Com a mão de Deus agindo, quem me impedirá?
Tekst
Podnet od Cris Andrea
Izvorni jezik: Portugalski brazilski

Com a mão de Deus agindo, quem me impedirá?
Napomene o prevodu
Tenho urgência!!

Natpis
כשיד האלהים פועלת, מי ימנע בעדי?
Prevod
Hebrejski

Preveo milkman
Željeni jezik: Hebrejski

כשיד האלהים פועלת, מי ימנע בעדי?
Napomene o prevodu
The above is a literal translation. In Hebrew it would sound better that way:
כשיד האלהים לצדי, מי ימנע בעדי?
Which means "When God's hand is by my side, who will hinder me?"
Poslednja provera i obrada od libera - 16 Avgust 2008 20:12