Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Portuguais brésilien-Hébreu - Com a mão de Deus agindo, quem me impedirá?

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Portuguais brésilienHébreu

Titre
Com a mão de Deus agindo, quem me impedirá?
Texte
Proposé par Cris Andrea
Langue de départ: Portuguais brésilien

Com a mão de Deus agindo, quem me impedirá?
Commentaires pour la traduction
Tenho urgência!!

Titre
כשיד האלהים פועלת, מי ימנע בעדי?
Traduction
Hébreu

Traduit par milkman
Langue d'arrivée: Hébreu

כשיד האלהים פועלת, מי ימנע בעדי?
Commentaires pour la traduction
The above is a literal translation. In Hebrew it would sound better that way:
כשיד האלהים לצדי, מי ימנע בעדי?
Which means "When God's hand is by my side, who will hinder me?"
Dernière édition ou validation par libera - 16 Août 2008 20:12