Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 브라질 포르투갈어-히브리어 - Com a mão de Deus agindo, quem me impedirá?

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어히브리어

제목
Com a mão de Deus agindo, quem me impedirá?
본문
Cris Andrea에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

Com a mão de Deus agindo, quem me impedirá?
이 번역물에 관한 주의사항
Tenho urgência!!

제목
כשיד האלהים פועלת, מי ימנע בעדי?
번역
히브리어

milkman에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 히브리어

כשיד האלהים פועלת, מי ימנע בעדי?
이 번역물에 관한 주의사항
The above is a literal translation. In Hebrew it would sound better that way:
כשיד האלהים לצדי, מי ימנע בעדי?
Which means "When God's hand is by my side, who will hinder me?"
libera에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 8월 16일 20:12