Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Braziliaans Portugees-Hebreeuws - Com a mão de Deus agindo, quem me impedirá?

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: Braziliaans PortugeesHebreeuws

Titel
Com a mão de Deus agindo, quem me impedirá?
Tekst
Opgestuurd door Cris Andrea
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees

Com a mão de Deus agindo, quem me impedirá?
Details voor de vertaling
Tenho urgência!!

Titel
כשיד האלהים פועלת, מי ימנע בעדי?
Vertaling
Hebreeuws

Vertaald door milkman
Doel-taal: Hebreeuws

כשיד האלהים פועלת, מי ימנע בעדי?
Details voor de vertaling
The above is a literal translation. In Hebrew it would sound better that way:
כשיד האלהים לצדי, מי ימנע בעדי?
Which means "When God's hand is by my side, who will hinder me?"
Laatst goedgekeurd of bewerkt door libera - 16 augustus 2008 20:12