Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Hebrajski - Com a mão de Deus agindo, quem me impedirá?

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: Portugalski brazylijskiHebrajski

Tytuł
Com a mão de Deus agindo, quem me impedirá?
Tekst
Wprowadzone przez Cris Andrea
Język źródłowy: Portugalski brazylijski

Com a mão de Deus agindo, quem me impedirá?
Uwagi na temat tłumaczenia
Tenho urgência!!

Tytuł
כשיד האלהים פועלת, מי ימנע בעדי?
Tłumaczenie
Hebrajski

Tłumaczone przez milkman
Język docelowy: Hebrajski

כשיד האלהים פועלת, מי ימנע בעדי?
Uwagi na temat tłumaczenia
The above is a literal translation. In Hebrew it would sound better that way:
כשיד האלהים לצדי, מי ימנע בעדי?
Which means "When God's hand is by my side, who will hinder me?"
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez libera - 16 Sierpień 2008 20:12