Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-אנגלית - Merhaba oÄŸlum, Sana veda edemediÄŸim için...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאנגלית

קטגוריה מכתב / דוא"ל

שם
Merhaba oğlum, Sana veda edemediğim için...
טקסט
נשלח על ידי sumo
שפת המקור: טורקית

Merhaba ,

Sana veda edemediğim için üzgünüm. Tekcan Bey'i uçağa yetiştirmemiz gerekiyordu.

Güleryüzlülüğün ve nezaketin için teşekkürler.
Tanıştığımıza sevindim.
lütfen,
üstünü başını kirletmeden yemek ye,
tırnaklarını temiz tut,
her gün dişlerini fırçala ve süt iç.

sevgiler

שם
Hi son,
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי fuyaka
שפת המטרה: אנגלית

Hi
I'm sorry that I couldn't bid you farewell. We were supposed to get Mr. Tekcan to the plane in time.
Thanks for your politeness and geniality.
Nice to meet you.
Don't dirt your clothes while eating, keep your fingernails clean, brush your teeth and drink milk every day.

Lots of love
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 30 אוקטובר 2008 19:57





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

30 אוקטובר 2008 12:54

minuet
מספר הודעות: 298
Merhaba fuyaka, eline sağlık çeviri için. "I'm sorry that I coundn't bid you farewell." daha iyi olabilir gibi geldi bana.

30 אוקטובר 2008 12:56

minuet
מספר הודעות: 298
Bir de yazım hatası varmış, ona dikkat etmemişim: couldn't

30 אוקטובר 2008 16:38

fuyaka
מספר הודעות: 77
teşekkürler,düzelttim.

30 אוקטובר 2008 16:43

minuet
מספר הודעות: 298
Rica ederim, kolay gelsin.