Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - Merhaba oğlum, Sana veda edemediğim için...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingereza

Category Letter / Email

Kichwa
Merhaba oğlum, Sana veda edemediğim için...
Nakala
Tafsiri iliombwa na sumo
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

Merhaba ,

Sana veda edemediğim için üzgünüm. Tekcan Bey'i uçağa yetiştirmemiz gerekiyordu.

Güleryüzlülüğün ve nezaketin için teşekkürler.
Tanıştığımıza sevindim.
lütfen,
üstünü başını kirletmeden yemek ye,
tırnaklarını temiz tut,
her gün dişlerini fırçala ve süt iç.

sevgiler

Kichwa
Hi son,
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na fuyaka
Lugha inayolengwa: Kiingereza

Hi
I'm sorry that I couldn't bid you farewell. We were supposed to get Mr. Tekcan to the plane in time.
Thanks for your politeness and geniality.
Nice to meet you.
Don't dirt your clothes while eating, keep your fingernails clean, brush your teeth and drink milk every day.

Lots of love
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 30 Oktoba 2008 19:57





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

30 Oktoba 2008 12:54

minuet
Idadi ya ujumbe: 298
Merhaba fuyaka, eline sağlık çeviri için. "I'm sorry that I coundn't bid you farewell." daha iyi olabilir gibi geldi bana.

30 Oktoba 2008 12:56

minuet
Idadi ya ujumbe: 298
Bir de yazım hatası varmış, ona dikkat etmemişim: couldn't

30 Oktoba 2008 16:38

fuyaka
Idadi ya ujumbe: 77
teşekkürler,düzelttim.

30 Oktoba 2008 16:43

minuet
Idadi ya ujumbe: 298
Rica ederim, kolay gelsin.