Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - Merhaba oÄŸlum, Sana veda edemediÄŸim için...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजी

Category Letter / Email

शीर्षक
Merhaba oğlum, Sana veda edemediğim için...
हरफ
sumoद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

Merhaba ,

Sana veda edemediğim için üzgünüm. Tekcan Bey'i uçağa yetiştirmemiz gerekiyordu.

Güleryüzlülüğün ve nezaketin için teşekkürler.
Tanıştığımıza sevindim.
lütfen,
üstünü başını kirletmeden yemek ye,
tırnaklarını temiz tut,
her gün dişlerini fırçala ve süt iç.

sevgiler

शीर्षक
Hi son,
अनुबाद
अंग्रेजी

fuyakaद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

Hi
I'm sorry that I couldn't bid you farewell. We were supposed to get Mr. Tekcan to the plane in time.
Thanks for your politeness and geniality.
Nice to meet you.
Don't dirt your clothes while eating, keep your fingernails clean, brush your teeth and drink milk every day.

Lots of love
Validated by lilian canale - 2008年 अक्टोबर 30日 19:57





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 अक्टोबर 30日 12:54

minuet
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 298
Merhaba fuyaka, eline sağlık çeviri için. "I'm sorry that I coundn't bid you farewell." daha iyi olabilir gibi geldi bana.

2008年 अक्टोबर 30日 12:56

minuet
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 298
Bir de yazım hatası varmış, ona dikkat etmemişim: couldn't

2008年 अक्टोबर 30日 16:38

fuyaka
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 77
teşekkürler,düzelttim.

2008年 अक्टोबर 30日 16:43

minuet
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 298
Rica ederim, kolay gelsin.