Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-אנגלית - annem be babam ayrı. ben annemle yaşıyorum....

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאנגלית

קטגוריה חיבור

שם
annem be babam ayrı. ben annemle yaşıyorum....
טקסט
נשלח על ידי cursed
שפת המקור: טורקית

annem be babam ayrı. ben annemle yaşıyorum. babam evli ve gaziemirde yaşıyor.

ben saygızılıktan hoşlanmam ve hazır cevap biri değilimdir.

ingilizcede çok zorlanıyorum

sınvalarımız bizi çok zorluyor ve sınavların daha anlaşılır olmasını talep ediyoruz.
הערות לגבי התרגום
bu parça parça bir kendini tanıt kısmına konulucak bir kısmıda istekleriniz nelerdire bu yüzden konusu ve içeriği saçma gelebilir ama bu çeviriye çok ihtiyacım var U.S ingilizcesiyle olmasını istiyorum

שם
My mother and father are divorced. I live with my mother ...
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי kafetzou
שפת המטרה: אנגלית

My mother and father are divorced. I live with my mother. My father is married and lives in Gaziemir.

I don't like disrespect, and I'm not someone with stock answers.

I have a really hard time with English

Our exams are really hard for us, and we'd like to request that our exams are easier to understand.
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 18 דצמבר 2008 21:55





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

17 דצמבר 2008 12:31

merdogan
מספר הודעות: 3769
Hi kafetozu,
What do you say for

"I am hard pressed with Englısh."

17 דצמבר 2008 16:42

kafetzou
מספר הודעות: 7963
I wouldn't use that expression. Why would you want to change the translation?

17 דצמבר 2008 18:15

merdogan
מספר הודעות: 3769
I think,
"I have a really hard time with English" dosen't fit with Turkish text.

17 דצמבר 2008 21:59

handyy
מספר הודעות: 2118
Maybe "I have a great difficulty in English."

18 דצמבר 2008 21:00

lilian canale
מספר הודעות: 14972
"to have a really hard time with English" means "to have great difficulty in English".
The difference is that a native speaker would use the first one.
So if that's the only line you have found weird, I'll validate the text since it conveys the meaning and sounds perfect. OK?

Thanks for your input.

CC: merdogan