Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - צרפתית-אנגלית - Ah mais il ne faut pas me vouvoyer! ...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: צרפתיתאנגליתסרבית

קטגוריה חיי היומיום - חיי היומיום

שם
Ah mais il ne faut pas me vouvoyer! ...
טקסט
נשלח על ידי siena
שפת המקור: צרפתית

Ah mais il ne faut pas me vouvoyer! Non, je n'ai pas de famille en Serbie; d'où es-tu en France?

הערות לגבי התרגום
<edit>"a mais il ne faut pas me vouvoyer! non je n'est pa de familler en serbie, tu est d'ou dans la france?" with "Ah mais il ne faut pas me vouvoyer! Non, je n'ai pas de famille en Serbie; d'où es-tu en France?" because it is the way it reads in correct French</edit>(01/30/francky)

שם
Ah, but you don't have to treat me formally!
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי goncin
שפת המטרה: אנגלית

Ah, but you don't have to treat me formally! No, I've got no family in Serbia; whereabouts in France are you from?
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 1 פברואר 2009 21:04