Vertaling - Frans-Engels - Ah mais il ne faut pas me vouvoyer! ...Huidige status Vertaling
Categorie Het dagelijkse leven - Het dagelijkse leven | Ah mais il ne faut pas me vouvoyer! ... | Tekst Opgestuurd door siena | Uitgangs-taal: Frans
Ah mais il ne faut pas me vouvoyer! Non, je n'ai pas de famille en Serbie; d'où es-tu en France?
| Details voor de vertaling | <edit>"a mais il ne faut pas me vouvoyer! non je n'est pa de familler en serbie, tu est d'ou dans la france?" with "Ah mais il ne faut pas me vouvoyer! Non, je n'ai pas de famille en Serbie; d'où es-tu en France?" because it is the way it reads in correct French</edit>(01/30/francky) |
|
| Ah, but you don't have to treat me formally! | VertalingEngels Vertaald door goncin | Doel-taal: Engels
Ah, but you don't have to treat me formally! No, I've got no family in Serbia; whereabouts in France are you from? |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 1 februari 2009 21:04
|