Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Френски-Английски - Ah mais il ne faut pas me vouvoyer! ...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ФренскиАнглийскиСръбски

Категория Битие - Битие

Заглавие
Ah mais il ne faut pas me vouvoyer! ...
Текст
Предоставено от siena
Език, от който се превежда: Френски

Ah mais il ne faut pas me vouvoyer! Non, je n'ai pas de famille en Serbie; d'où es-tu en France?

Забележки за превода
<edit>"a mais il ne faut pas me vouvoyer! non je n'est pa de familler en serbie, tu est d'ou dans la france?" with "Ah mais il ne faut pas me vouvoyer! Non, je n'ai pas de famille en Serbie; d'où es-tu en France?" because it is the way it reads in correct French</edit>(01/30/francky)

Заглавие
Ah, but you don't have to treat me formally!
Превод
Английски

Преведено от goncin
Желан език: Английски

Ah, but you don't have to treat me formally! No, I've got no family in Serbia; whereabouts in France are you from?
За последен път се одобри от lilian canale - 1 Февруари 2009 21:04