Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Francês-Inglês - Ah mais il ne faut pas me vouvoyer! ...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : FrancêsInglêsSérvio

Categoria Cotidiano - Cotidiano

Título
Ah mais il ne faut pas me vouvoyer! ...
Texto
Enviado por siena
Idioma de origem: Francês

Ah mais il ne faut pas me vouvoyer! Non, je n'ai pas de famille en Serbie; d'où es-tu en France?

Notas sobre a tradução
<edit>"a mais il ne faut pas me vouvoyer! non je n'est pa de familler en serbie, tu est d'ou dans la france?" with "Ah mais il ne faut pas me vouvoyer! Non, je n'ai pas de famille en Serbie; d'où es-tu en France?" because it is the way it reads in correct French</edit>(01/30/francky)

Título
Ah, but you don't have to treat me formally!
Tradução
Inglês

Traduzido por goncin
Idioma alvo: Inglês

Ah, but you don't have to treat me formally! No, I've got no family in Serbia; whereabouts in France are you from?
Último validado ou editado por lilian canale - 1 Fevereiro 2009 21:04