Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Frengjisht-Anglisht - Ah mais il ne faut pas me vouvoyer! ...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: FrengjishtAnglishtSerbisht

Kategori Jeta e perditshme - Jeta e perditshme

Titull
Ah mais il ne faut pas me vouvoyer! ...
Tekst
Prezantuar nga siena
gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht

Ah mais il ne faut pas me vouvoyer! Non, je n'ai pas de famille en Serbie; d'où es-tu en France?

Vërejtje rreth përkthimit
<edit>"a mais il ne faut pas me vouvoyer! non je n'est pa de familler en serbie, tu est d'ou dans la france?" with "Ah mais il ne faut pas me vouvoyer! Non, je n'ai pas de famille en Serbie; d'où es-tu en France?" because it is the way it reads in correct French</edit>(01/30/francky)

Titull
Ah, but you don't have to treat me formally!
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga goncin
Përkthe në: Anglisht

Ah, but you don't have to treat me formally! No, I've got no family in Serbia; whereabouts in France are you from?
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 1 Shkurt 2009 21:04