Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 프랑스어-영어 - Ah mais il ne faut pas me vouvoyer! ...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어영어세르비아어

분류 나날의 삶 - 나날의 삶

제목
Ah mais il ne faut pas me vouvoyer! ...
본문
siena에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

Ah mais il ne faut pas me vouvoyer! Non, je n'ai pas de famille en Serbie; d'où es-tu en France?

이 번역물에 관한 주의사항
<edit>"a mais il ne faut pas me vouvoyer! non je n'est pa de familler en serbie, tu est d'ou dans la france?" with "Ah mais il ne faut pas me vouvoyer! Non, je n'ai pas de famille en Serbie; d'où es-tu en France?" because it is the way it reads in correct French</edit>(01/30/francky)

제목
Ah, but you don't have to treat me formally!
번역
영어

goncin에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Ah, but you don't have to treat me formally! No, I've got no family in Serbia; whereabouts in France are you from?
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 2월 1일 21:04