Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-איטלקית - bugün haritaya baktım ve seni görünce yüreÄŸimi...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאיטלקית

קטגוריה דיבורי

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
bugün haritaya baktım ve seni görünce yüreğimi...
טקסט
נשלח על ידי ninfadeisalici
שפת המקור: טורקית

bugün haritaya baktım ve seni görünce yüreğimi burktun türkiye

שם
Oggi ho guardato la cartina e quando ...
תרגום
איטלקית

תורגם על ידי selmin
שפת המטרה: איטלקית

Oggi ho guardato la cartina e quando ti ho visto, Turchia, mi sono sentito ferito.
הערות לגבי התרגום
"mi sono sentito ferito" = male subject;
"mi sono sentita ferita" = female subject.
אושר לאחרונה ע"י alexfatt - 19 אוקטובר 2010 17:00





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

19 אוקטובר 2010 14:54

alexfatt
מספר הודעות: 1538
Dear Hazal,

Could you give me another little bridge here, please?



CC: 44hazal44

19 אוקטובר 2010 16:30

44hazal44
מספר הודעות: 1148
Hi !

Here is the translation of the meaning:

"Today, I looked at the map and when I saw you, you aggrieved me, Turkey."

19 אוקטובר 2010 16:58

alexfatt
מספר הודעות: 1538
Teşekkür ederim!

19 אוקטובר 2010 22:30

44hazal44
מספר הודעות: 1148
Rica ederim.