Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İtalyanca - bugün haritaya baktım ve seni görünce yüreÄŸimi...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Türkçeİtalyanca

Kategori Konuşma diline özgü

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
bugün haritaya baktım ve seni görünce yüreğimi...
Metin
Öneri ninfadeisalici
Kaynak dil: Türkçe

bugün haritaya baktım ve seni görünce yüreğimi burktun türkiye

Başlık
Oggi ho guardato la cartina e quando ...
Tercüme
İtalyanca

Çeviri selmin
Hedef dil: İtalyanca

Oggi ho guardato la cartina e quando ti ho visto, Turchia, mi sono sentito ferito.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
"mi sono sentito ferito" = male subject;
"mi sono sentita ferita" = female subject.
En son alexfatt tarafından onaylandı - 19 Ekim 2010 17:00





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

19 Ekim 2010 14:54

alexfatt
Mesaj Sayısı: 1538
Dear Hazal,

Could you give me another little bridge here, please?



CC: 44hazal44

19 Ekim 2010 16:30

44hazal44
Mesaj Sayısı: 1148
Hi !

Here is the translation of the meaning:

"Today, I looked at the map and when I saw you, you aggrieved me, Turkey."

19 Ekim 2010 16:58

alexfatt
Mesaj Sayısı: 1538
Teşekkür ederim!

19 Ekim 2010 22:30

44hazal44
Mesaj Sayısı: 1148
Rica ederim.