Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-إيطاليّ - bugün haritaya baktım ve seni görünce yüreÄŸimi...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيإيطاليّ

صنف عاميّة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
bugün haritaya baktım ve seni görünce yüreğimi...
نص
إقترحت من طرف ninfadeisalici
لغة مصدر: تركي

bugün haritaya baktım ve seni görünce yüreğimi burktun türkiye

عنوان
Oggi ho guardato la cartina e quando ...
ترجمة
إيطاليّ

ترجمت من طرف selmin
لغة الهدف: إيطاليّ

Oggi ho guardato la cartina e quando ti ho visto, Turchia, mi sono sentito ferito.
ملاحظات حول الترجمة
"mi sono sentito ferito" = male subject;
"mi sono sentita ferita" = female subject.
آخر تصديق أو تحرير من طرف alexfatt - 19 تشرين الاول 2010 17:00





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

19 تشرين الاول 2010 14:54

alexfatt
عدد الرسائل: 1538
Dear Hazal,

Could you give me another little bridge here, please?



CC: 44hazal44

19 تشرين الاول 2010 16:30

44hazal44
عدد الرسائل: 1148
Hi !

Here is the translation of the meaning:

"Today, I looked at the map and when I saw you, you aggrieved me, Turkey."

19 تشرين الاول 2010 16:58

alexfatt
عدد الرسائل: 1538
Teşekkür ederim!

19 تشرين الاول 2010 22:30

44hazal44
عدد الرسائل: 1148
Rica ederim.