תרגום - טורקית-ספרדית - Kesinlikle.Senin iyi öpüstügünü cok iyi biliyorumמצב נוכחי תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה מחשבות - אהבה /ידידות בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד". | Kesinlikle.Senin iyi öpüstügünü cok iyi biliyorum | | שפת המקור: טורקית
Kesinlikle.Senin iyi öpüstügünü cok iyi biliyorum |
|
| Por supuesto. Estoy seguro de que besas muy bien. | | שפת המטרה: ספרדית
Por supuesto. Estoy seguro de que besas muy bien. | | "segura" en el caso de que el emisor sea mujer :) |
|
אושר לאחרונה ע"י Isildur__ - 5 מאי 2009 13:33
הודעה אחרונה | | | | | 2 מאי 2009 13:27 | | | "Estoy segura/o que besas muy bien" sonarÃa mejor. | | | 2 מאי 2009 21:21 | | | Definitivamente. Sé muy bien que besa bien.
| | | 3 מאי 2009 14:58 | | | ¿"besa"? ¿Tercera persona? CC: jeyan | | | 3 מאי 2009 14:59 | | | I'd need some advice by turkishmiss here CC: turkishmiss | | | 3 מאי 2009 15:12 | | | No. Es para "tú", no es tercera persona.
Pero creo que como lilian ha dicho, "Estoy segura/o que besas muy bien" sonarÃa mejor. |
|
|