Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - צרפתית-יוונית - "ne chercherons pas les choses de ce siècle" ...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: צרפתיתיוונית

שם
"ne chercherons pas les choses de ce siècle" ...
טקסט
נשלח על ידי ghinak6
שפת המקור: צרפתית

"ne chercherons pas les choses de ce siècle"
הערות לגבי התרגום
cette phrase devrait être de la bible, mais je ne la trouve nulle part et je dois la traduire en tout cas en grec ancien

שם
"Ας μην ψάχνουμε τις καταστάσεις αυτού του αιώνα"...
תרגום
יוונית

תורגם על ידי bouboukaki
שפת המטרה: יוונית

"Ας μην ψάχνουμε τις καταστάσεις αυτού του αιώνα"
הערות לגבי התרגום
"les choses" είναι τα πράγματα σε πιστή μετάφραση, αλλά δεν έχει νόημα να χρησιμοποιηθεί έτσι εδώ
"les choses": τα πράγματα/τα τεκτενόμενα
אושר לאחרונה ע"י reggina - 18 יולי 2009 21:09