Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Francuski-Grcki - "ne chercherons pas les choses de ce siècle" ...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: FrancuskiGrcki

Natpis
"ne chercherons pas les choses de ce siècle" ...
Tekst
Podnet od ghinak6
Izvorni jezik: Francuski

"ne chercherons pas les choses de ce siècle"
Napomene o prevodu
cette phrase devrait être de la bible, mais je ne la trouve nulle part et je dois la traduire en tout cas en grec ancien

Natpis
"Ας μην ψάχνουμε τις καταστάσεις αυτού του αιώνα"...
Prevod
Grcki

Preveo bouboukaki
Željeni jezik: Grcki

"Ας μην ψάχνουμε τις καταστάσεις αυτού του αιώνα"
Napomene o prevodu
"les choses" είναι τα πράγματα σε πιστή μετάφραση, αλλά δεν έχει νόημα να χρησιμοποιηθεί έτσι εδώ
"les choses": τα πράγματα/τα τεκτενόμενα
Poslednja provera i obrada od reggina - 18 Juli 2009 21:09